В лондонском Arts Theatre состоялась премьера спектакля "Танцовщица британского посла", поставленного Надирой Алиевой - подругой бывшего посла Великобритании в Узбекистане Крэйга Мюррея, со скандалом ушедшего в отставку несколько лет назад. 26-летняя Надира Алиева, которая сейчас говорит по-английски лучше, чем по-русски, и использует имя Надира Мюррей в качестве сценического псевдонима, - бывшая учительница, танцовщица, парикмахер и продавщица наркотиков (в детстве ее заставлял этим заниматься отец).
Исполнительницу танцев живота, которую экс-посол Британии в Узбекистане встретил в ночном клубе Ташкента, после переезда в Лондон некоторые британские журналисты назвали "безмозглой красоткой", заставившей Мюррея бросить жену и детей.
Как признается сама Алиева в первые несколько минут спектакля, обида на то, что ее облили грязью в британских СМИ и отсутствие внимания журналистов по отношению к ней самой (к Мюррею как раз интереса было хоть отбавляй), были в числе причин появления шоу.
"Когда Крэйг ушел в отставку - вернее, когда его вышвырнули за то, что он говорил правду - весь мир хотел знать о нем. Но как насчет меня - в чем была моя роль в этой истории? Было ли в ней место для Надиры - исполнительницы танцев живота, девицы из ночного клуба, ради которой герой бросил жену?" - спрашивает публику Алиева.
История крушения дипломатической карьеры Крэйга Мюррея в "Танцовщице британского посла", безусловно, не обойдена вниманием: Алиева затрагивает тему скандала, нашумевшего в Британии три года назад.
Тогда дипломат был отправлен в отставку после громких заявлений в адрес как властей Узбекистана, так и правительства Британии.
Режим Каримова посол обвинил в нарушении прав человека и применении пыток к гражданам, а правительство Соединенного Королевства - в использовании информации, добытой властями Узбекистана при помощи пыток.
Самому Мюррею тоже не удалось избежать обвинений. По сообщениям, в вину ему вменялось, в частности, то, что он предоставил визовую поддержку дочери узбекского приятеля, которая в Британии просрочила визу.
Кроме того, его обвиняли в том, что в Ташкенте он позволял себе слишком компанейские возлияния с местными друзьями и, наконец, то, что допустил, чтобы посольский Landrover съехал по ступенькам лестницы.
Авантюрный роман наяву
Однако об истории Мюррея Алиева упоминает скорее походя, сдерживая данное в начале спектакля обещание рассказать о собственной жизни, до этого неизвестной широкой публике.
Во время этого рассказа некоторые впечатлительные зрители вздрагивают и охают.
Биография Надиры благополучному европейцу может показаться сюжетом авантюрного романа: нищее детство, мечты стать актрисой, работа танцовщицей в ночном клубе и в итоге встреча если не с молодым прекрасным принцем, то с британским послом средних лет.
Сидя в метре от публики, с чашкой чая в руке Алиева описывает свое путешествие с окраин Ташкента сначала в резиденцию дипломата, а потом, после скандальной отставки Мюррея и переезда пары в Лондон - в съемную квартиру на окраине города.
Мечтала ли узбекская девочка из крошечного городка Джизак возле Самарканда хоть раз в жизни побывать за границей?
В спектакле Надира признается, что ее детской мечтой было увидеть, чтобы оказавшийся безработным отец бросил пить, употреблять наркотики и избивать близких.
"Я скажу вам, как это будет по-русски: белая горячка. Белая горячка - это то, что происходит, когда человек мешает водку с героином. Тогда страх становится медленным пламенем гнева, и отчаяние превращается в ярость. И тогда мой отец становится чудовищем", - преувеличенно спокойно вспоминает Алиева.
Как рассказывает Надира, пытаясь заработать денег, ее отец заставлял детей торговать наркотиками у границы с Афганистаном.
"В Узбекистане больше полиции, чем блох на бродяге. Блокпосты стоят везде, и мой отец заставлял меня проносить наркотики через них. Он надеялся, что ребенка не будут обыскивать так, как взрослого, и был прав. Мне приходилось прятать наркотики в трусах", - рассказывает Алиева.
Не пытаясь выставить себя в более выгодном свете, Надира признает, что мотивом многих ее поступков была нужда в деньгах. Ради этого она бросила работу преподавателя английского языка, дававшую ей 16 долларов в месяц, и пошла работать в ночной клуб.
"Я не могла позволить себе быть сентиментальной", - говорит артистка.
Выжимание слез
Соавтором сценария пьесы был сам Крэйг Мюррей, который признается, что постановка стала для него возможностью как будто пережить все заново. "Были моменты, когда мы работали над пьесой и я сам был в слезах", - говорит бывший посол.
В слезливости и чрезмерной мелодраматичности, среди прочего, и упрекают "Танцовщицу.." лондонские театральные критики, которые пьесу восприняли неоднозначно.
Некоторые восхищались храбростью женщины, которая отважилась играть полуторачасовой спектакль на чужом для себя языке, и с предельной откровенностью рассказала о собственной жизни и ужасах режима Каримова.
Другие же обвинили Алиеву в излишней драматизации событий и даже спекуляции своей биографией, которую недавняя выпускница драматической школы, недолго думая, сделала сюжетом дебютного спектакля.
Однако режиссер спектакля Томас Хескотт, напротив, считает что положенная в основу постановки реальная человеческая история - достоинство, а не недостаток пьесы.
"То, что Надира говорит, действительно впечатляет. Она говорит об очень личных вещах, о которых многие люди не могут рассказать. Это не простая история, да и жизнь в Узбекистане нелегко понять", - говорит Хескотт.
История человека из ниоткуда
До переезда в театр в Уэст-Энде "Танцовщица британского посла" ставилась в небольшом лондонском театре Arcola, и, как признают работники театра, билеты на представление раскупались без проблем.
По мнению одного из побывавших на спектакле зрителей, интерес публики к шоу объясняется экзотичностью - как самой Алиевой, так и ее рассказа о жизни в Узбекистане.
Где бы я еще услышал, как живут исполнительницы танцев живота в Ташкенте?", - говорит побывавший на спектакле Джейк.
Его мать считает, что для британцев спектакль дает возможность искренне сопереживать героине.
"Бедная девочка, ей столько же, сколько моей дочери, а ее несколько раз изнасиловали, она столько ужасов пережила, и не боится об этом рассказать людям", - говорит женщина.
По мнению побывавшего на спектакле кинокритика лондонской газеты Metro Ларушки Иван-Заде, интерес к постановке Хескотта сродни бешеной популярности фильма о Борате, до которого люди понятия не имели, что такое Казахстан.
"Здесь используется тот же прием: эксплуатация отсутствия знаний о стране. Кто из иностранцев знал, где находится Казахстан? Кто из британцев многое знает о Узбекистане? Это как история человека с Марса: рассказ о ком-то из ниоткуда - это всегда интригует", - говорит Иван-Заде.
Мнение критика косвенно подтверждается и новостями о предложении сыграть в кино, сделанном Алиевой британским режиссером Майклом Уинтерботтомом. В его новом фильме, поставленном по книге Мюррея "Убийство в Самарканде", бывшая исполнительница танцев живота будет играть саму себя.